【中希双语】Χωριό Qingyuan Liannan Dongsheng: Νιώστε το απαλό αεράκι ανάμεσα στα βουνά και τα χωράφια 清远连南东升村:在山野间感受清风徐徐


Ένα γαλάζιο ρυάκι διασχίζει τα βουνά. Όταν περνάς από το χωριό Dongsheng, το νερό ρέει αργά, αντανακλώντας τα στρώματα των σπιτιών και τα κομμάτια των εύφορων αγρών. Αυτό το μπλε ρέμα είναι ο ποταμός Tongguan, ένας από τους τρεις μεγάλους παραπόταμους του ποταμού Lianjiang. Ο ποιητής Han Yu κάποτε πήγε βαρκάδα στον ποταμό Tongguan, άκουσε το κελάηδισμα των πουλιών στα βουνά και τα ποτάμια και φώναξε: “Τα σύννεφα είναι ακόμα όμορφα, και ο ήλιος ανατέλλει ξαφνικά.” Ο ποταμός Tongguan ρέει συνεχώς, ποτίζοντας το έδαφος . Για χιλιάδες χρόνια, οι άνθρωποι ζουν κατά μήκος του νερού, καλλιεργώντας μια μοναδική τοπική κουλτούρα. Σήμερα, το ποτάμι ρέει ακόμα σιωπηλά σε αυτή τη γη, και νέα σπορόφυτα φυτρώνουν.

一条碧流在山间蜿蜒穿行,经过东升村时,水流缓缓,映照出层层屋舍、片片良田。这条碧流就是同冠河,是连江的三大支流之一。诗人韩愈曾泛舟同冠河上,在山水间听百鸟鸣叫,咏曰:“宿云尚含姿,朝日忽升晓。”同冠河水流淌不息,浇灌着土壤。千百年来人们沿水聚居,滋养出独特的当地文化。如今,河水依然在这片土地默默流淌,新的禾苗正在生长。