【中希双语】Wing Chun: Βγάλτε ρίζες και βλαστάρια, απλώστε το στο εξωτερικό 岭南文史丨咏春拳:开一扇门,传千万灯


Τα τελευταία χρόνια, πολλά λογοτεχνικά και καλλιτεχνικά έργα, όπως το θεατρικό έργο “Wing Chun” και “Xiaying·Wing Chun” έχουν αντλήσει διαδοχικά υλικά από τις κληρονομικές ιστορίες της πυγμαχίας του Wing Chun και δημιούργησαν τις εικόνες των “Κινέζων ηρώων” που αντιπροσωπεύει το Guangdong. Οι δάσκαλοι πολεμικών τεχνών Liang Zan και Ye Wen , δείχνοντας την εξαιρετική παραδοσιακή κουλτούρα με το πνεύμα των κινεζικών πολεμικών τεχνών ως πυρήνα, και επίσης αντανακλώντας τα ιστορικά και πολιτιστικά χαρακτηριστικά του ίδιου πολιτισμού και παρόμοια λαϊκά έθιμα στην ευρύτερη περιοχή του κόλπου Guangdong-Hong Kong-Macao. Οι παραδοσιακές πολεμικές τέχνες που εκπροσωπούνται από το Wing Chun έχουν ριζώσει στο Lingnan και έχουν εξαπλωθεί στο εξωτερικό.

近年来,舞台剧《咏春》《侠影·咏春》等众多文艺作品相继取材于咏春拳的传承故事,通过塑造以广东武学宗师梁赞、叶问为代表的“中国英雄”形象,展现了以中华武术精神为核心的优秀传统文化,也从中照见了粤港澳大湾区文化同源、人缘相亲、民俗相近的历史人文风貌。以咏春拳为代表的传统武术在岭南大地生根发芽,流播海外。开一扇门,传千万灯。