【中希双语】 Ο χορός Yingge πηγαίνει στο εξωτερικό 英歌舞海外“炸街”,不仅因为“民族的就是世界的”


Κατα το φετινό Ανοιξιάτικο Φεστιβάλ, το βρετανικό τραγούδι και ο χορός είναι και πάλι δημοφιλή. Την πρώτη και τη δεύτερη μέρα του Εαρινού Φεστιβάλ στο Έτος του Δράκου, ο θίασος τραγουδιού Nanshan Ying από το Puning, του Guangdong εμφανίστηκε στα βρετανικά ορόσημα Burlington Arcade και πλατεία Trafalgar αντίστοιχα, για να στείλει χαιρετισμούς από το Guangdong σε Κινέζους του εξωτερικού και ξένους φίλους. Η εκδήλωση προσέλκυσε περισσότερους από 700.000 ανθρώπους για να την παρακολουθήσουν και αναφέρθηκε σε περισσότερα από 100 μέσα ενημέρωσης.

Αυτός ο «Κινεζικός πολεμικός χορός», που έχει ιστορία εκατοντάδων ετών στην Κίνα, έχει ξεπεράσει τα γλωσσικά και πολιτιστικά εμπόδια με τον δυναμισμό του γιατί «ό,τι ανήκει στο έθνος ανήκει στον κόσμο».

今年春节,英歌舞又火了——龙年春节初一、初二,来自广东普宁的南山英歌队分别亮相英国地标伯灵顿拱廊和特拉法加广场,给海外华侨及外国友人们送上了来自广东的新春祝福,吸引超过七十万人现场围观,超过百家媒体报道。

这个在中国有几百年历史的“中国战舞”,以雄浑有力的舞姿,跨越了语言和文化障碍,是因为“民族的就是世界的”?


是,但绝不仅仅是。