【中希双语】Αναπληρωτής Γενικός Πρόξενος της Ρωσίας στο Guangzhou: Λατρεύω το κινέζικο τσάι 俄罗斯驻广州副总领事:大红袍、龙井、金骏眉我都爱喝


Το Guangdong είναι μια σημαντική επαρχία εθνικής άυλης πολιτιστικής κληρονομιάς. Μετά από ιστορική συσσώρευση, έχει σχηματίσει μια κουλτούρα Lingnan με διακριτικά εθνικά χαρακτηριστικά και διεθνείς ανταλλαγές και αμοιβαία μάθηση. Πριν από λίγες ημέρες, προσκαλέσαμε αρκετούς υπαλλήλους των προξενείων που ζουν και εργάζονται στο Guangzhou για να μοιραστούν την εμπειρία και τα συναισθήματά τους σχετικά με την παραδοσιακή κινεζική κουλτούρα και τέχνη και την κληρονομιά του Lingnan με τη μορφή αυτοαναφορών.

Li Sande, Αναπληρωτής Γενικός Πρόξενος του Ρωσικού Γενικού Προξενείου στο Guangzhou: Είμαι στο Guangzhou για περισσότερα από 4 χρόνια και εργάστηκα στο Shenyang για 5 χρόνια πριν από αυτό. Ενδιαφέρθηκα για την κινέζικη κουλτούρα και τέχνη όταν σπούδαζα σε ένα πανεπιστήμιο στη Ρωσία. Μου αρέσει ιδιαίτερα να γράφω κινέζικους χαρακτήρες, να διαβάζω βιβλία και να παρακολουθώ την Όπερα του Πεκίνου. Θα συστήσω κινέζικο τσάι στους Ρώσους φίλους μου. Έχω επίσης τη συνήθεια να πίνω τσάι. Συνήθως πίνω τσάι Dahongpao, Longjing, Jinjunmei και το Yunnan Dianhong είναι επίσης νόστιμο.

广东是全国非物质文化遗产大省,经过历史的积淀,形成了民系特色鲜明、国际交流互鉴的岭南文化。日前,我们邀请多位在广州生活、工作的领事馆官员,以自述的形式,分享他们对中国传统文化艺术、岭南非遗的体验与感受。


俄罗斯驻广州总领事馆副总领事李三德:我来到广州已经4年多了,在这之前在沈阳工作了5年。当我在俄罗斯的大学里读书时,就对中国的文化和艺术产生了兴趣。我特别喜欢写汉字、看书、看京剧。我会向俄罗斯的朋友们推荐中国茶。我平时自己也有喝茶的习惯,我一般喝大红袍、龙井茶、金骏眉,云南滇红也很好喝。