【中希双语】Με τον ήχο της ανοιξιάτικης βροντής ξυπνούν και τα λουλούδια, τα πουλιά, τα ψάρια και τα έντομα του μουσείου! 一声春雷,博物馆的花鸟鱼虫也苏醒了!


Στο Φεστιβάλ το ξύπνημα των εντόμων, όταν ακούγεται ο ήχος της βροντής, τα αδρανοποιημένα έντομα που βρίσκονται σε χειμερία ναρκη θα ξυπνήσουν. Είναι εποχή που ξυπνούν τα έντομα, μπαίνουμε στα μέσα της άνοιξης. Ο καιρός ζεσταίνει και ειναι η ώρα για το ανοιξιάτικο όργωμα. Εκεί που ηχεί η ανοιξιάτικη βροντή, η ζωντάνια ανθίζει και όλα μεγαλώνουν.

Τα πλάσματα στον ουρανό και τη γη μοιάζουν να κινούνται με εντολές, απελευθερώνοντας τη ζωτικότητα που ήταν αδρανής εδώ και έναν χειμώνα. Πουλιά που κελαηδούν, λουλούδια ανθίζουν, μέλισσες και πεταλούδες πετάνε και ψάρια που κολυμπούν χαρούμενα, το όμορφο τοπίο της άνοιξης ξεδιπλώνεται σιγά σιγά στη γη Lingnan, που εκτείνεται από τα προάστια και τα χωριά μέχρι το μουσείο…


惊蛰节到闻雷声,震醒蛰伏越冬虫。惊蛰时节,步入仲春。天气愈暖,春耕正忙。春雷响处,生机勃发,万物生长。

天地间的生灵仿佛听令而动,尽情释放蛰伏了一个冬天的活力。燕雀鸣、百花开、蜂蝶飞、游鱼欢,春趣美景在岭南大地徐徐铺展,从田郊村野延伸至博物馆中……